Tập viết đoạn văn tiếng hàn quốc, luyện nghe tiếng hàn qua đoạn văn ngắn #1

-

MẪU 1

안녕하세요. 만나서 반가워요. 제 이름은 ‘Thanh Hoa’이고 성은 ‘Le’입니다. 한국 이름은 ‘수경’입니다. 올해 20살입니다. 저는 하노이 대학교 1학년 학생입니다. 제 전공은 ‘경영학’입니다. 사업가가 되는 것이 꿈이기 때문에 경영학을 선택하였습니다. 저는 부모님, 언니 그리고 남동생과 하노이에서 살고 있습니다. 저희 아버지는 사업가이시고 어머니는 주부입니다. 저의 부모님은 쾌활하시지만, 조금 엄격하십니다. 저희 언니는 회사원이고 남동생은 고등학생입니다. 언니와 남동생은 모두 착하고 우리는 사이좋게 지냅니다. 제 취미는 영화 보기입니다. 또 친구들과 쇼핑하는 것도 좋아합니다. 제 성격은 매우 사교적이고 활동적입니다. 그래서 새로운 사람들을 사귀는 것을 좋아합니다.

Bạn đang xem: Đoạn văn tiếng hàn quốc

Xin chào. Hết sức vui được chạm mặt anh (mọi người). Tôi thương hiệu là ‘Thanh Hoa’ và họ của mình là Lê. Tên tiếng Hàn của tớ là Soo
Kyung. Tôi là sinh viên năm trước tiên trường Đại học tập Hà Nội. Chăm ngành của tớ là kinh doanh. Do tôi bao gồm ước mơ vươn lên là nhà sale nên tôi đã lựa chọn khoa gớm doanh.Tôi đang sống và làm việc với ba mẹ, chị gái và em trai sinh sống Hà Nội. Bố tôi là tín đồ làm khiếp doanh, còn chị em tôi là một trong những nội trợ. Phụ huynh tôi rất vui titnhs nhưng hơi nghiêm khắc. Chị gái tôi là nhân viên công ty còn em trai tôi là học sinh cấp 3. Chị gái và em trai tôi đều rất hiền và cửa hàng chúng tôi sống hạnh phúc với nhau. Sở thích của tôi là xem phim. Tôi đều thích đi bán buôn với bạn bè. Tính phương pháp của tôi khôn cùng hòa đồng cùng hoạt bát. Vì vậy tôi đam mê kết bạn với những người bạn mới.

 

MẪU 2

안녕하세요. 제 소개를 시작하겠습니다. 제 이름은 ‘사랑’입니다. 저는 아직 베트남 이름이 없습니다. 저는 24살이고 한국 대학교 4학년 대학생입니다. 저는 패션디자인을 전공하고 있습니다. 저의 꿈은 디자이너가 되는 것입니다. 저는 어렸을 때부터 옷에 관심이 많아서 패션 디자이너의 꿈을 가지고 있었습니다. 부모님께서 부산에 살고 계시기 때문에 학교에 다니기 위해 서울에 혼자 살고 있습니다. 저는 외동딸입니다. 저의 아버지는 사업가이고 어머니는 피아노 선생님입니다. 저의 부모님은 다정다감하며 재미있으십니다. 제 취미는 쇼핑하기입니다. 쇼핑을 하며 패션에 대해 많은 것을 공부할 수 있고 스트레스도 풀 수 있습니다. 이제 곧 졸업을 해야 해서 걱정이 많습니다. 열심히 공부해서 멋진 디자이너가 되고 싶습니다. 

Xin chào. Tôi xin phép bước đầu phần reviews của mình. Tôi thương hiệu là ‘Sarang’. Tôi vẫn chưa tồn tại tên tiếng Việt. Tôi 24 tuổi cùng là sinh viên năm thiết bị 4 trường đh Hàn Quốc. Tôi đã học chuyên ngành thi công thời trang. Ước mơ cửa tôi là thay đổi nhà thiết kế. Từ lúc còn nhỏ dại tôi vẫn quan tâm nhiều đến quần áo cùng đã tất cả ước mơ thành nhà thiết kế thời trang. Phụ huynh tôi đang sinh sống ở Busan, vì đến lớp đại học yêu cầu tôi đã sống 1 mình ở Seoul. Tôi là phụ nữ một. Bố tôi làm kinh doanh còn mẹ tôi là cô giáo dạy piano. Phụ huynh tôi sống rất tình cảm và vui vẻ. Sở thích của tôi là download sắm. Lúc đi bán buôn tôi cũng học được không ít điều cùng cũng rất có thể giải tỏa căng thẳng. Hiện giờ tôi sắp phải tốt nghiệp nên có rất nhiều lo lắng. Tôi sẽ học chuyên cần và ao ước trở thành một nhà xây cất giỏi.

 

MẪU 3

제 이름은 김수현입니다. 저는 27살이고요. 주로 식사를 스스로 요리하고 매일 집안 청소를 합니다. 저는 요리를 잘하고 새로운 요리법을 시도해보는 것을 정말 즐겁니다. 저는 부산엣서 태어나 자랐습니다. 대학에 입학하면서 서울로 이사 왔죠. 그때 이후로 서울에서 5년 동안 살았습니다. 서울은 이제 고향 같고 이곳에서의 생활 매무 편해서 만족합니다. 저는 영화 보는 것을 좋아해서 주말에는 주로 친한 친구들과 함께 극장에 갑니다. 우리는 항상 로맨틱 코미디 영화를 고르고 절대 후회하는 일이 없죠. 우리는 가끔 텔레비전으로 스포츠 경기를 보고 신섢한 공기를 쐬고 싶으면 가까운 공원에 가서 산책을 하면서 스트레스를 풉니다. 아, 헬스클럽에 가는 것은 매우 중요한 일인데요. 저는 많은 스트레스를 견뎌야 하기 때문에 건강을 유지할 필요가 있습니다. 이상입니다.

Tôi tên là Kim Soo Hyun. Tôi 27 tuổi. Tôi thường xuyên tự nấu ăn và vệ sinh nhà cửa hàng ngày. Tôi nấu ăn uống rất ngon cùng thực sự ưng ý thử những phương pháp nấu ăn mới. Tôi xuất hiện và phệ lên ngơi nghỉ Busan. Tôi chuyển mang lại Seoul sau khoản thời gian vào đại học. Tính từ lúc đó, tôi đã sống sinh hoạt Seoul được 5 năm. Seoul hiện thời giống như quê nhà của tôi, cùng tôi chuộng với cuộc sống của bản thân mình ở đây. Tôi yêu thích xem phim, bởi vậy vào thời gian cuối tuần, tôi thường đến rạp với những người bạn bè của mình. Shop chúng tôi luôn chọn những bộ phim truyền hình hài lãng mạn và cửa hàng chúng tôi không khi nào hối hận bởi lựa lựa chọn đó. Cửa hàng chúng tôi thỉnh thoảng xem mọi trận đấu thể dục thể thao trên tivi, với khi mong hít thở bầu không khí trong lành tôi thường đi dạo trong khu dã ngoại công viên gần nhà nhằm giải tỏa căng thẳng. À, vấn đề đến phòng luyện tập thể dục là khôn xiết quan trọng. Tôi rất cần được giữ sức mạnh vì tôi phải chịu không hề ít căng thẳng. Xin không còn ạ.

 

TỪ MỚI

Chuyên ngành

 

문학 văn học; 수학 toán học; 약학  khoa dược; 예술학 khoa nghệ thuật; 법학 khoa luật; 언어학 khoa ngữ điệu học; 경영 kinh doanh; 국제유역 thương mại quốc tế; 광고 quảng cáo; 마케팅 tiếp thị; 기계공학 kỹ thuật cơ khí. 

Nghề nghiệp

가수 ca sĩ; 간호사 y tá; 경찰 cảnh sát; 교수 giáo sư; 기술자 kỹ sư; 의사 bác sĩ; 영업사원 nhân viên gớm doanh; 번역사 biên dịch viên; 통역사 phiên dịch viên; 엔지니어 kỹ sư. 

Người sinh sống cùng

가족 gia đình; 동료 đồng nghiệp; 친구 bạn

Tính cách 

 

낙천적이다 lạc quan; 적극적이다 tích cực; 친절하다 thân thiện; 다정다감하다 giàu tình cảm; 정직하다 chính trực; 활동적이다 năng động

게으르다 lười biếng; 비사교적이다 khó gần; 성급하다 nóng vội; 소심하다 rụt rè, nhút nhát; 이기적이다 ích kỷ; động; 까다롭다 khó tính; 참을성이 없다 thiếu kiên nhẫn

Sở thích 

노래하기 hát; 농구하기 chơi trơn rổ; 독서하기 đọc sách; 산책하기 đi dạo; 수다떨기 nói chuyện phiếm; 여행하기 đi du lịch; 요리하기 nấu ăn; 음악 듣기 nghe nhạc; 인터넷 서핑하기 lướt mạng; 축구하기 chơi trơn đá; 애완동물 기르기 nuôi thú cưng; 그림 그리기 vẽ tranh;

Sau đấy là bài văn tả BỐ bởi tiếng Hàn cùng gần như từ vựng, mẫu câu phải học vì đội ngũ giáo viên SOFL dịch thuật và cung cấp.

Sau đấy là bài văn tả BỐ bởi tiếng Hàn cùng đầy đủ từ vựng, chủng loại câu cần học bởi đội ngũ giáo viên SOFL dịch thuật với cung cấp.

*

Cha nhỏ gái

Bài tham khảo:

“Bố tôi tên là Thành, trong năm này bố 51 tuổi và đang là bác sĩ trong một cơ sở y tế ở Hà Nội. Tía có dáng tín đồ cao, làn domain authority rám nắng, black sạm bởi thời trẻ em từng là cỗ đội. Khuôn mặt của bố luôn luôn toát lên sự thánh thiện nhưng không kém phần nghiêm nghị.

Xem thêm: 'cười rớt hàm' với màn thể hiện ' đàn ông phải mạnh mẽ '?

Bố tuyệt dạy bà mẹ tôi học Toán với kể chuyện cho shop chúng tôi mỗi lúc đi ngủ. Tía là thần tượng của tôi vì chưng nghe mẹ kể, thời trẻ tía học rất giỏi môn Toán và đã từng đoạt giải nhất trong hội thi học sinh giỏi Toán của tỉnh. Nhờ tía mà tôi sẽ học văn minh hơn và thời điểm cuối năm lớp 8 tôi vẫn giành giải khích lệ môn Toán cấp huyện.

Thường đều ngày cuối tuần, thay vì trong nhà học bài, tôi cùng em trai sẽ tiến hành bố cho đi hiệu sách hoặc du lịch thăm quan những khu bảo tàng văn hóa để gọi thêm về lịch sử dân tộc đất nước. Chính cha cũng là tín đồ được ông nội dạy bảo từ bé rằng phải biết trân trọng những người dân đã hy sinh vì nền hòa bình dân tộc.

Vì công việc rất bận nên bố tôi không nấu ăn đủ và không nhiều khi làm việc nhà thuộc mẹ. Tuy nhiên, rất nhiều lúc thủng thẳng rỗi, tía thường phụ mẹ dọn dẹp và sắp xếp và sửa lại hồ hết đồ điện hỏng trong nhà. Món tía nấu nhưng tôi thích ăn nhất là món sườn xào chua ngọt.

Ước mơ của tôi là sẽ biến chuyển một người chưng sĩ tốt và tận tâm giống bố. Tôi rất mếm mộ và yêu bố!”

Dịch đoạn văn trên lịch sự tiếng Hàn:

“우리 아버지의 이름은 타잉 (Thanh)이고 올해는 51세이며 현재 하노이에 한 병원에서 의사입니다. 아버지는 젊은 때에 군인으로서 키가 크고, 햇볕에 탄 피부를 가진 분입니다. 아버지 얼굴은 언제나 온화하게 보이지만 근엄한 분이기도 합니다.

우리에게 자주 수학을 가르쳐 주고 자들기 전에 동화나 재미있는 이야기를 들려줍니다. 아버지가 나의 아이돌입니다. 왜냐하면 어머니는 아버지가 어렸을 때 수학을 매우 잘했고 수학 잘하는 학생 대회에서 일등상을 받았다고 했기 때문입니다. 아버지 덕분에 저는 공부에 진보되었고 중학교 2학년 말에 현의 수학 장려상을 수상했습니다.

보통 주말에 집에서 공부 대신, 아버지가 저와 남동생을 서점으로 데려가주거나 국가 역사를 더 이해할 수 있도록 문화 박문관을 방문할 겁니다. 아버지가 아이였을 때, 할아버지도 국가 독립을 위해 희생했던 사람들을 항상 존경해야 한다고 아버지에게 가르쳐 주셨습니다.

아버지는 일이 바빠서 요리 자주 할 수 없고 어머니와 집안일도 자주 하지 못합니다. 그렇지만 시간이 있으면 고장난 가전 제품을 수리하고 어머니를 청소 도와줄 겁니다. 아버지가 만드는 음식 중에 양념갈비가 제일 좋아합니다.

제 꿈은 나중에 아버지와 같은 뛰어나고 헌신적인 의사가 되는 것입니다.

아버지를 정말 존경하고 사랑합니다.”

Từ vựng và chủng loại câu nên lưu ý:

Bộ đội: 군인

Da bị rám nắng: 햇볕에 탄 피부

Hiền hậu: 온화하다

Nghiêm nghị: 근엄하다

~에게 들려주다: mang đến ai nghe

왜냐하면: do vì, vì

덕분에: nhờ

장려상: giải khuyến khích

일등상: giải nhất

수학: toán học

데려가다: dẫn đi, dẫn theo

독립: độc lập

박문관: bảo tàng

존경하다: kính trọng

희생하다: hy sinh

가전 제품: đồ điện gia dụng

고장나다: hỏng

수리하다: sửa chữa

뛰어나다: giỏi, xuất sắc

헌신적이다: tính tận tâm, tận tụy

Trên đấy là đoạn văn ngắn tả tía bằng giờ đồng hồ Hàn nhưng mà Trung vai trung phong tiếng Hàn SOFL share tới bạn học tham khảo. Để nâng cấp khả năng viết giờ Hàn, các bạn có thể bắt đầu bởi những đoạn văn ngắn biểu đạt cuộc sống hàng ngày rồi dịch ra tiếng Hàn nhé. Nếu chạm chán khó khăn vềphần viết giờ Hàn hãy contact với Trung trọng tâm để được chuyên gia SOFL chia sẻ giúp các bạn nhé